Překlad "няма да издържи" v Čeština


Jak používat "няма да издържи" ve větách:

В Парая има лечител, но той няма да издържи дотам.
Nejbližší felčar je v Pariahe. Takovou štreku určitě nedá.
И без това твоята няма да издържи толкова път.
To by ani jinak nešlo. Sotva vyjedu z garáže.
Това няма да издържи 11 дни.
Není možné to udržet 11 dní.
Структурата на тази пещера няма да издържи дълго.
Jsou tu trhliny. Jeskyně je nestabilní a dlouho nevydrží.
Стъклото е бронирано, но няма да издържи дълго.
Sklo je zesílené, ale nevydrží navždy.
Ако бъде уцелена от близко разстояние няма да издържи.
Při zásahu pavoučího děla zblízka se rozbije.
Според слуховете, Брадок няма да издържи повече от два рунда.
Zasvěcení tvrdí, že Braddock nevydrží ani dvě kola.
Не знаеш ли, че това нещо няма да издържи в никой съд?
Copak nevíš, že nic z toho by neobstálo? U žádného soudu.
Знаех си, че няма да издържи.
Jo. Věděl jsem, že tu dlouho nevydrží.
За момент изглеждаше, че организма му няма да издържи.
Na chvíli se zdálo, že jeho tělo nebude dostatečně silné.
Правителството няма да издържи дълго срещу нас.
Vláda nebude schopná vzdorovat nám dlouho.
Щитът му защитава и тази сграда, но няма да издържи дълго.
Roztáhl jsem štít, aby chránila tuto budovu a Chappa'ai, -ale dlouho nevydrží.
Повярвайте, племенника ви няма да издържи в затвора и 10 дни.
To je strašné. Věřte mi, pane, váš synovec ve vězení nevydrží ani dva týdny.
Ако в батерията няма ток за 5 минути, остатъчният заряд няма да издържи.
Když vytáhnu zdroj později, zbytková baterie suspenzi neudrží.
Без разтвора няма да издържи бременността.
Ale bez něj to těhotenství nepřežije.
Това няма да издържи в съда.
Vyzvánění nebude mít u soudu žádnou váhu.
Жалко само, че мутиралото ми тяло няма да издържи да видя как всички ще се обърнат срещу теб.
Jen je mi líto, že tohle moje zmutované tělo, nebude fungovat dost dlouho, abych viděl, jak se svět otočí proti tobě.
Помни, че никой джентълмен няма да издържи бъбривка цяла вечер.
Skeeter! A pamatuj si, žádný gentleman nechce strávit celý večer s kyselým ksichtem!
В тази горещина няма да издържи.
Tyto díly nejsou stavěné na takové vedro.
Ами ако Дестини заключи отсека и не даде да го отворим, защото знае, че куполът няма да издържи?
Co když Destiny ten úsek uzavřela a nenechala nás ho otevřít, protože loď věděla, že to ta kopule nevydrží?
Сто хиляди, че Атом няма да издържи до втори рунд.
Sto litrů na to, že Atom zkape v prvním kole.
Здраво е, но няма да издържи голяма тежест.
Je to pevné, ale velkou váhu to neunese.
Ако не го зашия веднага, няма да издържи и 5 минути.
Když ho nezašiju hned, tak nevydrží ani pět minut.
Мислехме, че няма да издържи толкова дълго
Vůbec jsme si nemyslely, že to vydrží takhle dlouho.
Няма да издържи дълго, по-добре да започваме.
Dlouho takhle nevydrží, tak vzhůru do práce.
Това е гаджето, умиращо ето там, мисля, че и двамата знаем, че той няма да издържи.
Ten umírající je její přítel a myslím, že oba víme, že to asi nepřežije.
Дори няма да издържи в училището ми.
Nevydržel by ani u nás ve škole.
Клетката няма да издържи, ако защитата не струва.
Ta cela nic neudrží, jestli ty ochranné značky nebudou správně.
Пробойната от миналия месец няма да издържи дълго в това време.
Že trhlina zavřela minulý měsíc poplatků nebude držet ji v těchto vodách.
Древното ти сърчице няма да издържи на това.
Ten tvůj pradávnej cvrček by tu jízdu nepřežil.
И двамата знаем, че това няма да издържи в съда.
Vy a já víme, že tohle na soudu neobstojí.
Но няма да издържи още дълго там навън.
Ale nedokáže tam vydržet o moc déle.
Няма да издържи още една война, а тя ще бъде неизбежна, ако загубиш вота.
Válka je poslední věc, kterou by mohl snést. Prohrajete-li hlasování, dočkáme se jistě i války.
2.2624599933624s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?